 |
Cantonese
Romanization
The
majority of the Chinese words and names used in these pages are
from the Cantonese language. Representing Cantonese in alphabetic
form is an intrinsically challenging problem, and none of the
current systems is ideal. In this website, the Yale system developed
by Parker Huang and Gerald Kok is adopted. This is the system
used in Huang and Kok's Speak Cantonese courses and other materials
produced at Yale University, and in Tong and James' Colloquial
Cantonese (1994). In Hong Kong, it is used at the University of
Hongkong and by the New Asia-Yale-in-China Chinese Language Centre
of the Chinese University in its courses and for its new Cantonese-English
and English-Cantonese dictionaries.
The
notation of tones is relatively economical and iconic: rising
and failing tones are shown by rising and failing accents. The
Yale system uses no tonal indication for the mid level tone, which
is appropriate since this is the most neutral of the tones. The
one arbitrary feature of tonal marking in the Yale system is the
'h' inserted after the vowel/diphthong for low-register tones.
The initial tone (high, middle, low) is modified by an inflection
(level, rising, falling). The Cantonese tones in the Yale system:
- a
(high level)
- à
(high falling)
- á
(high rising)
- a
(middle)
- àh
(low falling)
- áh
(low rising)
- ah
(low level)
Introduction
Site
Credits
|